In my previous posts I’ve used “learn”, “ynsaghey” and learning “gynsaghey”. There are some further verbs that are regularly used and knowledge of which can help you get by in conversation or basic tweets.
For “to go”, in English you would use “go” as the verbal-noun and imperative. That is it is both an instruction “Go to bed!” and a statement “I go to bed early”. The infinitive being “going”, such as “I am going to bed”. Obviously in Manx, this all changes.
In Manx, the same verb “goll” is used for both the verbal-noun and infinitive. So “Ta mee goll dys lhiabee”, “I go to bed” could also mean “I am going to bed”. The imperative, or commanding form, is “immee”. Therefore, “Immee dys lhiabee!”. Of course, there is no simple rule between goll -> immee as there is in English go -> going. So, learning is necessarily by rote.
The nine key verbs most often seen are below. The exclamation marks are my own to try and help distinguish the use of the word as an instruction from the original noun.
|Verbal noun and infinitive||Imperative|
|(Statement of fact or “-ing” form)||(Instruction!)|
|coyrt or cur||give, giving or put, putting||cur||put!|
|fakin||see, seeing||jeeagh||see! look!|
|feddyn or geddyn||get, getting||fow||get!|
In “çheet” we see the first appearance of the cedilla. This “çh” form has the same sound as in English “church”. This is as opposed to the Manx “Cha”, which is “ha”.
So examples of the use of these verbs:
- “Gow my leshtal” – Take my excuse (“sorry”) (Note that this is instructive, not aggressive, despite my exclamations)
- “Vel o goll?” – Are you going? Equally …
- “Nagh ren uss goll dys Doolish?” – Didn’t you go to Douglas? And …
- “Immee dys Doolish nish!” – Go to Douglas now!
I have a great little book with these verbs in and I regularly just stop and quiz myself on them. I’m using Goodwin’s “First lessons in Manx”. You could also print this page out and test yourself.