Taggloo – an early look at user behaviour

Taggloo, my experiment with Manx translations is proving to be surprisingly popular. Even at this very early stage, a select few people are using it regularly and are providing me with excellent feedback.

I thought I’d just have a quick look at the analytics I’m collecting on the usage of the site (not personally identifiable) this morning. Bearing in mind that this site is an experiment, I was surprised by the results. I was further pleased by the correlation of translations with work we’re doing in class.

At the time of writing, in the first month of use the site has had over 1,200 queries, which will be sourced from both the web-site and clients using the API, such as the Windows Phone 7 application.

The most popular word is the English “because” . This is particularly interesting as it is exactly what we’re learning in class at the moment. This word has a complex structure in its Manx form, with one translation being “er yn oyr”. Literally, “on the reason”.

The second most popular query is for the Manx “poyll faarkee”, which is “swimming pool” in English. Some queries are clearly unexplainable!

By far, the most popular platform for conducting queries is the Apple iPhone web browser, with over 450 individual requests. This is probably due to most of the users who I’ve asked to try out the service having Apple devices and maybe will serve to encourage some kind soul to volunteer to write an iPhone client.

The Windows Phone 7 application accounts for over 150 requests, not bad for the 13 downloads this application has obtained so far. Due to the current lowly position of Windows Phone 7 in the smartphone space and the very niche community of Manx speakers who may be involved with this experiment, I’m obviously not expecting this download figure to be high!

This weekend was spent working on an improved index and rebuilding the current word lists to match it. This will serve faster and more accurate lookups and paves the way for further additions to the served content in the future. Having had such surprisingly good feedback, I just wish I had the time to get stuck into the other ideas I have. It’s all very exciting, I’m working towards a social, living dictionary. Who needs Google Translate?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s