Yn shiaghtyn shoh chaie aym

Ta mee screeu ayns Gaelg  son yn chied traa as t’eh foddee feer agglagh! Ansherbee, ta mee gynsaghey. Beeym ginsh shen dhyt eddyr mychione yn shiaghtyn shoh chaie aym.

Jeheiney, ren shin goll dys Nerin Twoaie son jeeaghyn lught thie. S’mie lhiam Nerin Twoaie agh cha nel mee geearree cummal ayns shen er yn oyr dy vel eh feer political. Foddee ayns feed bleeaney (1). Ren shin goll dys droghad ayns Carrick-a-Rede as fakin Yn Giant’s Causeway (ren Finn McCooil jannoo!). Cha ren shin fakin Yn Titanic, agh neemayd goll reesht. 🙂

Ren shin goll dys valley er Jelune as ren mee ram cadley. Va mee feer skee. Cha ren mee gobbraghey, neesht! Jemayrt, ren mee goll dys obbyr reesht. S’mie lhiam obbyr. Ta obbyr feer interesting nish :).

Noght, ren mee goll dys Bar Shorys son cloie Scabble ayns Gaelg. V’eh feer vie as gynsagh mie. Ren mee cloie marish Brian Stowell, v’eh feer interestingal (2)! Atreih, cha nel mee skee nish son cha nel mee cadley. 😦

Mairagh (Jerdein), neeym goll dys obbyr reesht as goll dys Jerdein Trass son jinnair marish Ellan Vannin Social Media Club. T’eh feer vie as ta shin loayrt rish ram sleih. Ta mee jeeaghyn roym lesh fakin uss ayns shen!

Jesarn, neemayd goll dys Thie Vannanan son gynsagh Gaelg reesht. Gaelg abboo! Er lhiam dy vel shin gynsagh “er yn oyr” shiaghtyn shoh.

Ansherbee, ta mee goll as jeeaghyn Takeshi Kitano er DVD nish. Heeym shiu!

(1) Not sure of lenition here.

(2) It’s a Gaelic twist to add “-al” to English words to Gaelic-ise them if you’re unsure of the word or there is no direct translation.